Buscan ingresar a EU 68% de migrantes que permanecen en Tijuana
22 enero, 2019
Reportan nueva fuga en un ducto de Pemex en Hidalgo
22 enero, 2019

Conmemoran a María Moliner, a 38 años de su fallecimiento

Reyes Martínez Torrijos 

La bibliotecaria y lexicógrafa María Moliner, reconocida por la autoría del Diccionario de uso del español, una obra revolucionaria por lo opuesta y de avanzada en relación al glosario de la Real Academia Española (RAE), es conmemorada este martes por el 38 aniversario de su fallecimiento.

Es menos conocida su labor en la creación del cuerpo de Bibliotecas durante la II República española, cuando trabajó para las Misiones Pedagógicas y creó las Bibliotecas Populares. En plena Guerra Civil, escribió el manual Instrucciones para el servicio de pequeñas bibliotecas(1937).

Fue la época en que se crearon más de cinco mil acervos en ese país y las misiones pedagógicas llevaban a los pueblos alejados cine, teatro, música, títeres, además de libros.

Iniciado en los años 50, el Diccionario de uso del español fue adelantado a su época, cuando la RAE estaba integrada sólo por hombres. Algunos elementos nuevos es que ordena las palabras por familias así un término lleva a otros significados, además, incorpora el género neutro: en vez de describir “hombre que”, Moliner (Paniza 1900-Madrid 1981), escribió “persona que…”.

La cuenta de Twitter Literland destaca que ella “escribió a mano y a lápiz el Diccionario…, que doblaba en extensión al de la RAE y que hoy se sigue considerando un clásico para el correcto empleo de la lengua”.

En las redes sociales se hace hincapié en su labor trascendente, en que “debería ser ejemplo de feminismo, añadido a su sabiduría, trabajo y realización como mujer”. El aniversario se convirtió en uno de los 10 temas tendencia en Twitter en España.

El escritor Gabriel García Márquez definió su diccionario como “el más completo, más útil, más acucioso y más divertido de la lengua castellana. En consecuencia, más de dos veces más largo que el de la Real Academia de la Lengua, y, a mi juicio, más de dos veces mejor”.

En su labor como promotora cultural en España redactó el prólogo Instrucciones para el servicio de pequeñas bibliotecas, que se editó en Valencia.

En el texto consignó “el bibliotecario, para poner entusiasmo en su tarea, necesita creer en estas dos cosas: en la capacidad de mejoramiento espiritual de la gente a quien va a servir, y en la eficacia de su propia misión para contribuir a este mejoramiento”.

Además, “radica precisamente tu misión en conocer los recursos de tu biblioteca y las cualidades de tus lectores de modo que aciertes a poner en sus manos el libro cuya lectura les absorba hasta el punto de hacerles olvidarse de acudir a otra distracción.

Recomienda: “pensad tan sólo en lo que sería nuestra España si en todas las ciudades, en todos los pueblos, en las aldeas más humildes, hombres y mujeres dedicasen los ratos no ocupados por sus tareas vitales a leer, a asomarse al mundo material y al mundo inmenso del espíritu por esas ventanas maravillosas que son los libros”.

Sobre la lexicógrafa fallecida un 22 de enero, se han realizado escenificaciones como el documental María Moliner, tendiendo palabras (2017), de Vicky Calavia, y la ópera María Moliner (2016), de Toni Parera, en España.

En México continúa la temporada de la obra de teatro El diccionario, que aborda las vicisitudes y la entrega de Moliner, la primera mujer profesora en la Universidad de Murcia.

Ese montaje se presenta jueves y viernes a las 20 horas, sábados a las 19 y domingos a las 18 horas en la sala Héctor Mendoza de la sede de la Compañía Nacional de Teatro (Francisco Sosa 159, Barrio de Santa Catarina, Coyoacán). La entrada es libre con reservación en el correo electrónico: [email protected] Cupo limitado.

JSL
JSL